Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 14:15
BLV
15.
וְעַתָּה H6258 אֲשֶׁר H834 ־ בָּאתִי H935 לְדַבֵּר H1696 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 אֲדֹנִי H113 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 הַזֶּה H2088 כִּי H3588 יֵֽרְאֻנִי H3372 הָעָם H5971 וַתֹּאמֶר H559 שִׁפְחָֽתְךָ H8198 אֲדַבְּרָה H1696 ־ נָּא H4994 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 אוּלַי H194 יַעֲשֶׂה H6213 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶת H853 ־ דְּבַר H1697 אֲמָתֽוֹ H519 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ο G3739 R-NSN ηλθον G2064 V-AAI-1S λαλησαι G2980 V-AAN προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM μου G1473 P-GS το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN οτι G3754 CONJ οψεται G3708 V-FMI-3S με G1473 P-AS ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM και G2532 CONJ ερει V-FAI-3S η G3588 T-NSF δουλη G1399 N-NSF σου G4771 P-GS λαλησατω G2980 V-AAD-3S δη G1161 PRT προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ει G1487 CONJ πως G4459 ADV ποιησει G4160 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN της G3588 T-GSF δουλης G1399 N-GSF αυτου G846 D-GSM



KJV
15. Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, [it is] because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.

KJVP
15. Now H6258 therefore that H834 I am come H935 to speak H1696 of H853 this H2088 thing H1697 unto H413 my lord H113 the king, H4428 [it] [is] because H3588 the people H5971 have made me afraid: H3372 and thy handmaid H8198 said, H559 I will now H4994 speak H1696 unto H413 the king; H4428 it may be H194 that the king H4428 will perform H6213 H853 the request H1697 of his handmaid. H519

YLT
15. `And now that I have come to speak unto the king my lord this word, [it is] because the people made me afraid, and thy maid-servant saith, Let me speak, I pray thee, unto the king; it may be the king doth do the word of his handmaid,

ASV
15. Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant.

WEB
15. Now therefore seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.

ESV
15. Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid, and your servant thought, 'I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.

RV
15. Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant.

RSV
15. Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid; and your handmaid thought, `I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.

NLT
15. "I have come to plead with my lord the king because people have threatened me. I said to myself, 'Perhaps the king will listen to me

NET
15. I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. But your servant said, 'I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant asks.

ERVEN
15. My lord and king, I came to say these words to you, because the people made me afraid. I said to myself, 'I will talk to the king. Maybe the king will help me.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 14:15

  • וְעַתָּה H6258 אֲשֶׁר H834 ־ בָּאתִי H935 לְדַבֵּר H1696 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 אֲדֹנִי H113 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 הַזֶּה H2088 כִּי H3588 יֵֽרְאֻנִי H3372 הָעָם H5971 וַתֹּאמֶר H559 שִׁפְחָֽתְךָ H8198 אֲדַבְּרָה H1696 ־ נָּא H4994 אֶל H413 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 אוּלַי H194 יַעֲשֶׂה H6213 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶת H853 ־ דְּבַר H1697 אֲמָתֽוֹ H519 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ο G3739 R-NSN ηλθον G2064 V-AAI-1S λαλησαι G2980 V-AAN προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM μου G1473 P-GS το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN οτι G3754 CONJ οψεται G3708 V-FMI-3S με G1473 P-AS ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM και G2532 CONJ ερει V-FAI-3S η G3588 T-NSF δουλη G1399 N-NSF σου G4771 P-GS λαλησατω G2980 V-AAD-3S δη G1161 PRT προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM ει G1487 CONJ πως G4459 ADV ποιησει G4160 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN της G3588 T-GSF δουλης G1399 N-GSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
  • KJVP

    Now H6258 therefore that H834 I am come H935 to speak H1696 of H853 this H2088 thing H1697 unto H413 my lord H113 the king, H4428 it is because H3588 the people H5971 have made me afraid: H3372 and thy handmaid H8198 said, H559 I will now H4994 speak H1696 unto H413 the king; H4428 it may be H194 that the king H4428 will perform H6213 H853 the request H1697 of his handmaid. H519
  • YLT

    `And now that I have come to speak unto the king my lord this word, it is because the people made me afraid, and thy maid-servant saith, Let me speak, I pray thee, unto the king; it may be the king doth do the word of his handmaid,
  • ASV

    Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
  • WEB

    Now therefore seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
  • ESV

    Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid, and your servant thought, 'I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
  • RV

    Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
  • RSV

    Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid; and your handmaid thought, `I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
  • NLT

    "I have come to plead with my lord the king because people have threatened me. I said to myself, 'Perhaps the king will listen to me
  • NET

    I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. But your servant said, 'I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant asks.
  • ERVEN

    My lord and king, I came to say these words to you, because the people made me afraid. I said to myself, 'I will talk to the king. Maybe the king will help me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References